Elköltöztünk: filmdroid.hu
Régi "szép" narrátoros idők
2012.05.27. 15:53 45 komment
Réges-régen kiváló feliratok és szinkronok híján az ember fia gyakran futott bele hangalámondásos filmekbe. Megvolt ezeknek is a bája, sőt VHS-en ezerszer néztük végig a rettentően rossz képminőségű alkotásokat, ahol a tisztelt fordító monoton hangon darálja szövegét. Íme egy gyöngyszem ebből az időből.
Címkék: star wars
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
nnorbi 2012.05.27. 16:35:30
Tipca 2012.05.27. 17:12:35
Dr.Jones · http://mediaviagra.blog.hu 2012.05.27. 18:35:21
Globetrotter2014 2012.05.27. 21:42:42
A sötét középkor, annyaira jül tükrözi a kor szellemi és eegyébb szinvonalát...
koimbra · http://filmdroid.blog.hu/ 2012.05.27. 21:47:20
Mellesleg szerintem minden vasárnap lesz egy ilyen narrátoros videó:)
Rolee83 2012.05.27. 22:23:19
vauvauvau 2012.05.27. 23:27:52
A Jedi visszatért én előszőr a Nemzetiben láttam, még a Blaha Lujza főszereplésével. Emlékszem, utána lóvasúton mentünk a mai Oktogon helyén lévő egykori bányatóhoz horgászni.
tede 2012.05.27. 23:32:54
Emlékszem német rokon levetett vhs videóját az egész emelet, sőt az egész ház (még jó, hogy csak 4 emeletes volt :) ) nézte. Mi voltunk a királyok, ahol lehetett videót nézni és cserébe mindig hoztak sütit, üdítőt meg szendvicseket a lakók. Meg persze filmeket is hoztak, mert másolni nem tudtunk, ezért mindenki kölcsönkért meg a megnézés erejéig cseréltünk mindig.
Illetve akkor tudtunk másolni ritkán, ha a faterom kollégája elhozta az ő videóját és az volt a királyság csúcsa, átmásoltuk a filmeket, a borzalmas minőséget még rontva, de akkor is mi voltunk a királyok.
Nem volt olyan rossz a hangalámondás, mert az egész házban talán 2-3 ember beszélt konyhanyelven németül, de a filmeket ők sem értették. Szerintem a feliratozás meg otthon nem volt megoldható, mert ezek filmek mind németből behozott vagy ott a sat1, rtl stb adta és valaki felvette aztán a magyarok alámondták és sokszorosították és kemény pénzért árulták.
Aki nem élte ezt meg, nem is tudja felfogni, hogy milyen érzés volt. Nekem nagyon jó nosztalgiával visszagondolni, mikor összegyült vagy 10 ember a mad max-et nézni németül, mert nem volt még hangalámondás sem, hanem az egyik lakó mondogatott dolgokat a film közben. Gagyi volt a minőség, de leírhatatlan a hangulat, hatalmas buli volt minden ilyen menő film megnézése. Komolyan mondom, hogy néha hiányoznak azok az összejövetelek.
Rodolfo63 2012.05.28. 00:05:36
mindenkibe belerögzültek, mert egyszerűen nem nagyon volt más a házi videófilmnézés ügyében
volt a mozi, az mtv1, meg néhány hivatalos vhs - de ennyi, a másolás volt a divat - embereknél listafüzetek, hogy kinek mije van, melyik kazettán, és azt kinek adta kölcsön
meg a nevettséges német szinkronokra rányomtak még egy ilyen hangalámondást is - hát, egyedi lett tőle, meg kell hagyni :)
sok akkor látott film van meg hd csúcsminőségben, de talán a nosztalgia miatt, hiányzik belőlük egy kis plusz (vagy inkább, minusz a minőséget nézve :)
komplikato 2012.05.28. 01:06:43
(Terminator, Conan és Tsa.)
Ami viszont jobb volt mint az "ereeti" vagy a szinkronos, az a Howard kacsa alámondásos verziója.
Mózsi bá (törölt) 2012.05.28. 06:33:52
r4t 2012.05.28. 07:36:29
twollah / bRoKEn hOPe, sUppLeX · http://freewaresoftwarenews.blogspot.com/ 2012.05.28. 07:37:50
A SW triologia narratorosan kimaradt az eletembol.
De szinte minden szart, B kategorias akciofilmet megneztunk.
Ez mondjuk annak koszonheto volt, hogy mindegy mi csak nyugati, amcsi legyen.
Kommando, Amerikai Nindzsa, Hong Kong-i akcio filmek, klasszikus Jackie Chan filmek, Terminator, Rendorakademia osszes.
A helyi uttorohazban (akkor meg igy hivtak a muvelodesi kozpontokat) minden nap? volt videomozi.
Par forintert megnezhette az ember az aktualis filmeket.
Micsoda ido voltak.
facsig 2012.05.28. 08:22:23
TomAce 2012.05.28. 08:46:54
Ezen felül volt pár olyan filmem, amit komplett csapat, 2-2 nő és férfi mondott alá, Omen-trilógia, Rendőrakadémia-sorozat, ezek elég tűrhetőek voltak akkorr szemmel.
manes 2012.05.28. 09:40:13
Mityu Addideapénzt kft LE 2012.05.28. 09:43:21
Aztán középiskolában letereltek minket az egyik osztályba, filmvetítés címszóval. Azt hittük megint valami hót unalmas fizika oktató filmet kell megnézzünk önként, ha má' szó'tak. :)
Mad Max I-et kellett megnézzük. Gondolom valamelyik tanár kölcsönkapta, s a többi tankérem is meg akarta nézni. Így volt a legegyszerűbb. :) :)
clegane 2012.05.28. 10:42:18
körülbelül hatvanszor :D
KömKel · http://komkel.blog.hu/ 2012.05.28. 10:59:51
Otthon aztán haver hozta az ő videójukat (amikor anyjáék dolgoztak), összebuheráltuk, és másoltuk tovább...
Kb úgy álltak otthon a vhs-ek, mint most a könyvek.
(alámondásosban egyébként a pornó volt a legjobb)
Sanosuke 2012.05.28. 11:11:55
vajon lenne rá érdeklődés ?
rennie 2012.05.28. 11:37:25
Hát ez telitalálat! :D Apámnak volt ilyen füzete, nagy gonddal vezette. Egy 240-es kazettán 2 film volt általában, szinte mind hangalámondásos. Volt egy pasi, aki nagyon sok filmet "szinkronizált", fogalmam sincs ki volt ő, de a hangjára a mai napig emlékszem. :). Annyira szar minőségűek voltak ezek a filmek, hogy amikor az alámondó nem szólalt éppen meg, mert akciójelenet volt pl., akkor részben hallottad a film aláfestő zenéjét, részben meg azt a zúgó zajt, ami a huszonsokadik másolás miatt keletkezett. A színek néha elmásztak, néha fekete-fehérbe váltott a film. Hangalámondás de lux version: amikor egy nő mondta alá a női szerepeket! De ez már csak később volt.
Girhes Joe 2012.05.28. 11:45:29
doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2012.05.28. 11:52:00
Kis ember 2012.05.28. 11:54:18
taffer 2012.05.28. 11:57:28
www.youtube.com/watch?v=fH_y35LtXG8
Globetrotter2014 2012.05.28. 11:58:10
Amúgy ezekről a filmekről mindig az IStenek a fejükre estek koka kólás jelenete ugrik be...
Csk mi voltunk a bushmannok...
Llew 2012.05.28. 12:06:42
A hangot nem ismerem fel, de valószínűleg ugyan ez volt. Viszont a mi verziónk kép minősége köröket vert erre.
Marha jók voltak ezek az alámondásos cuccok. Egy hanggal, egy hangsúllyal, monoton végig nyomva. Mindegy, hogy éppen suttogtak, vagy ordítoztak.
@doggfather: LOL
Ugyanazanő 2012.05.28. 13:35:42
albi99 2012.05.28. 13:36:46
nyunyógomez · http://indafoto.hu/arecibo 2012.05.28. 14:01:33
ases.blog.hu/2008/09/26/lakotelepen_eles
Idézet:
"Videók, videózások! Osztálytárs anyukája két évadnyi import Tom & Jerry levetítés, ennek nagyon örülés. Élmény nagyon megmaradás, később hozzájuk felmenés, szülők otthon nem levés, összes videokazetta szétbrózolás. Alámondásos Stallone, vietkongok szarrá-fossá lövésének rongyosra nézése. Az ezerarcú nindzsa! Nindzsának filmnézés közben beöltözés, forgó rúgás megpróbálás, de márvány dohányzóasztalba térd nagyon-nagyon odabaszás! Osztálytárs ördögi vigyorral szülők privát kazettagyűjteményének feltárás, német pornó életben először látás, persze semmit nem értés. Otthon ötven négyzetméter átkutatás, végül fater pornós stash-ének végre meglelés! VHS, magazin, minden németül. Kazetta haverhoz átcsempészés, együtt nézés, végül frame-pontos visszatekerés, hazacsempészés, alkamas pillanatban visszatevés, reménykedés, hogy rá nem jövés."
Ajánlom a blogot minden retro-fannak...
Romboljuk le a modern világot... (törölt) · http://www.youtube.com/watch?v=9vq63q45qfk 2012.05.28. 14:07:02
KUDDZSÚ MÁNKI? HUHAHHAHÖHöhÖ
dino vercotti · http://bianconeri.blog.nepsport.hu/ 2012.05.28. 14:07:54
dino vercotti · http://bianconeri.blog.nepsport.hu/ 2012.05.28. 14:08:41
dino vercotti · http://bianconeri.blog.nepsport.hu/ 2012.05.28. 14:16:00
Kicsi Kacsa 2012.05.28. 14:33:18
Egyik ilyen élményem volt, amikor még csak megtekintésre volt itt a Dzsungel könyve, és levetítették nekünk, és P.J. előtt ott volt a gépelt fordítás, ő kb az első oldal után félretolta és kapásból fordította a filmet, különösen figyelt a szó-poénokra (a kígyó hipnotizálja Mauglit, és az eredeti szöveg a sleep, sleep - kellőképpen sziszegve - P.J. szöveg elsőre aludj, majd villámgyorsan váltott, hogy szunnyadj, szunnyadj. Persze a ssssssszzzzzzzzzz megvolt :)
károly szántana 2012.05.28. 15:23:44
freekz 2012.05.28. 17:03:21
vrango 2012.05.29. 07:57:20
Jó volt visszaidézni ezeket a dolgokat, amiket mára szinte elfelejtettünk - a szörnyű kép- és hangminőséget, az alámondást, egyáltalán, az információhiányt filmek terén is... ma pedig, ha egy ismeretlen filmmel találkozunk, röpke időn belül nemcsak mindent megtudhatunk róla, de pillanatok alatt meg is nézhetjük...
Köszönöm én is a cikket, jöhet még ilyen!
vrango 2012.05.29. 08:00:06
vrango 2012.05.29. 08:08:31
"Maguk meg mik, űrhajósok?"
"Nem, poloskairtók vagyunk. Valaki látott belőlük a tizediken."
"Na, az egy klassz példány lehet, mi?"
"A fejét is leharapná!"
:D
(youtu.be/eoGGY-o69cU - ez is tévéről lett felvéve, de sajnos nem az elámondásos verzió)
nemecsek ernő áruló 2012.05.31. 14:53:08
Angol hang fölé orosz alámondás, és horvát felirat. Nekem ez volt a legnagyobb ilyen élményem. :D
A nagynéném fordította a fontosabb szövegeket.