Elköltöztünk: filmdroid.hu
Halo 3: ODST előzetes
2009.09.05. 12:45 46 komment
Hiába várunk a Halo filmre, úgy tűnik az előkészületeknél leragadtak, Peter Jackson és Neill Blomkamp nem tudta összehozni a stúdió miatt, aztán pedig hiába érdeklődött Steven Spielberg is a produkció iránt, nem mozdultak előre egy centit sem a dolgok. No de sebaj, ha még kijön néhány ilyen videó és ezen a rajongók belelkesülnek, no meg a stúdió is látja a pozitív reakciókat, talán kiadja az utasítást, hogy hozzáláthatnak a mozifilmhez.
Az UNSC ODST a United Nations Space Command Orbital Drop Shock Troopers rövidítése lenne, azaz ez egy nemzetközi egység.
Az alábbi alkotást Rupert Sanders rendezte, aki jelenleg az 1978-as Vadlibák akció-kalandfilm remake-jén dolgozik, a múlt hónapban pedig az ő neve merült fel a Low Dweller drámával kapcsolatban, amiről annyit lehet tudni, hogy komor hangulatú produkció lenne és egy volt fegyencről szólna, a producerek pedig Ridley Scott és Leonardo DiCaprio lennének.
Sajnos fogalmam sincs, miért hallható néhány magyar szó az előzetesben, aki esetleg több információval rendelkezik, az írja le kommentbe. Köszönöm.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Bala2.0 2009.09.05. 13:17:52
koimbra · http://filmdroid.blog.hu/ 2009.09.05. 13:23:55
backdoor · http://backdoor.puruttya.hu 2009.09.05. 18:09:24
gameboly 2009.09.05. 18:11:21
szellemi vébéká 2009.09.05. 18:21:07
foobared 2009.09.05. 18:21:26
finomanarancs 2009.09.05. 18:22:00
Jack Dániel 2009.09.05. 18:40:21
vigyázállás!
tordav · http://szimulacio.blog.hu 2009.09.05. 18:53:02
A meglepett törpe 2009.09.05. 18:57:47
1. A magyar világnyelv lesz addigra.
2. Titkosításra használják (mint az amcsik a második világháborúban a navaho nyelvet) és az idegenek csak ezt nem értik meg.
3. A magyar statiszta olcsó :)
ginho 2009.09.05. 19:02:28
Yeto 2009.09.05. 19:04:09
Ez viszont szintén marha jó:
uk.xbox360.ign.com/dor/objects/852871/bungie-project-2/videos/haloodst_prt_ep2video_090209.html
go!t 2009.09.05. 19:04:51
A trailer egyébként kb 2.5 perces lesz, de csak hétfőn jelenik meg.
ui: a navahos poént lelőtted előttem, pedig pont azt akartam bedobni, hogy az amerikai filmekből tudjuk, hogy az összes UFO és ET perfekt angol, hogy megszivatja őket a rohamosztag, ha magyarul kommunikálnak ;)
l3w1n7o 2009.09.05. 19:11:44
A meglepett törpe 2009.09.05. 19:17:43
Ezek szerint ez lehet, hogy a szinkron előtti verzió :)
"a 3. pont a helyes"
Milyen jó lenne ha az első pont lenne a helyes... :D
go!t 2009.09.05. 19:27:03
Donor 2009.09.05. 19:39:23
Mint amikor az olaszoknál állok a lámpánál odajön egy kéregető én meg mondom neki hogy menj el dolgozni, erre magyarul küldött el az anyámba :D
töklámpa 2009.09.05. 19:53:18
Swartzenegger nem vállalta, de lehet hogy Schwarzenegger elvállalná.
Kixx 2009.09.05. 19:58:16
Colour of silence (törölt) 2009.09.05. 20:42:09
fourgee 2009.09.05. 20:47:56
Egyébként már egy csomó külföldit megkérdeztem hogy milyen érzése van, ha magyar beszédet hall, meg hogy tudja-e hasonlítani valami másik nyelvhez, de kivétel nélkül azt mondták, hogy nagyon furcsa, meg semmi máshoz nem hasonlít. Ekkor még ráteszek egy lapáttal, a L'art pour L'art társulat "megyünk a nagymamához a börtönbe" bevezetőjét elkezdem nyomatni nekik és olyankor elég érdekes fejet vágnak. (Kedves emberek! Ezennel bevezetek egy jelenetet, melyben ketten szerepelnek: egy ember, s gyereke. Ezek ketten egy kerekes szerkezetre epekednek, mely menetrendekben szerepel, de ez e percben messze tekereg...).
A szakembereink és felszerelésünk jó, nem divat túlságosan megfizetni az embereket itthon és a nyelvünk is különleges - pont ideális helyszín vagyunk ilyesmik leforgatására.
csalamade 2009.09.05. 20:51:00
Pl: www.youtube.com/watch?v=9vQ4pTSRWGI
Rorschach · http://lowfast.blog.hu 2009.09.05. 21:09:43
Lehet hogy csak udvariasak voltak, közben meg a sok e-betű miatt úgy hallották, mintha birkák bégetnének. Csak ezt nem mondták az arcukba figyelő arcodba.
Dixi World · http://www.dixiworld.com 2009.09.05. 21:17:19
twollah / bRoKEn hOPe, sUppLeX · http://freewaresoftwarenews.blogspot.com/ 2009.09.05. 22:28:31
Azert beszelnek magyarul benne, hogy valami egzotikusnak tuno szlav nyelvre asszocialjon a nezo?
Lasd pl anno abban a verfarkasos mozi masodik reszeben ahol az orosz feliratu rendor terepjaroban magyarul gagyarasztak a radioban.
2009.09.05. 22:36:29
Médiageci · http://twitter.com/mediageci 2009.09.05. 23:09:08
@ : A zenét is írják a tecsőn: Cafe Del Mar - Light of Aidan - Lament
Nem tudom, hogy megy ez az "amerikai vagy angol rendező idejön olcsó statisztákkal reklámot forgatni" dolog, de szerintem korrekt akcentussal is hamar be lehet tanítani statisztákat arra az egy-két szóra, ha már kommunikálni tudnak a stáb külföldi tagjaival. Inkább olyasmi lehet, hogy a cuccot mintha magyarok fejlesztenék, és talán vittek bele ennek kapcsán valami magyar vonalat, érthetetlenül beszélő kelet-európai elitegység, ilyesmi, ebből meg jött az ötlet a reklámhoz. Most úgyis hatalmas divatja van a külföldiül beszélő, felirattal telenyomott filmeknek: Babel, Basterds, District 9 stb.
Ohmygod 2009.09.05. 23:25:46
Az ének meg tünde nyelven van, ahogy hallom.
MiKE · http://indafoto.hu/mikedesign 2009.09.05. 23:43:19
2009.09.05. 23:55:43
G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2009.09.06. 01:20:39
bikfir1d5 2009.09.06. 02:01:04
Az tényleg érdekes, hogy miért hagyták benne az utómunka alatt a magyar hangsávot...
hyydra 2009.09.06. 02:09:27
Kopiás Attila Steve 2009.09.06. 06:41:16
Well, mondjuk ahhoz képest, amikor mittoménmármelyik vámpíros filmben a tengerpartunkon áll a főhős...
Az Angel c sorozatban (Buffy leágazás) is felmerül a "magyar dialect", mint ősi démonikus nyelvjárás.
Gondolom egyszerűen az van, hogy könnyebb egy létező, senki által nem ismert és jelentős piacvesztést végzetes hibák esetén sem okozó nyelvet/népet/országot használni, mint kreálni egy reális újat. Ha magyarul kiabálnak a magyar statiszták, az legalább biztos, hogy a hangsúlyok reálisan fognak hangzani, nem pedig Zs kategóriás scifik alien-blabláira...
Haloperidol 2009.09.06. 08:31:49
Nem tudom, mert Angliában engem meg többször orosznak néztek. Kicsit megsértődtem, kérdeztem is, hogy a kiejtésem hasonlít az oroszokéhoz?
Éppen most egy konferencián vagyok, ami tömve van oroszokkal valami miatt, és nagyon vicces, ahogy minden "n"-t "ny"-nek mondanak angolul.
Szeka 2009.09.06. 08:32:00
www.youtube.com/watch?v=iFZwEtAlyE8
Rusher4587 2009.09.06. 10:35:02
Rusher4587 2009.09.06. 10:37:15
Médiageci · http://twitter.com/mediageci 2009.09.07. 07:10:13
@Szeka: Mellesleg Olmos részben magyar-zsidó, ez valamiért most éppen nem szerepel a Wikipediában, de már előtte is ismert érdekesség volt, valószínűleg nem azért cenzúrázták ki, mert nem igaz. Ez még érdekesebbé teszi a Blade Runner szöveget, bár nem hiszem, hogy megtanult magyarul.
Nagyon híres még, hogy valamelyik Star Wars rajzfilmben az egyik faj magyarul beszélt, volt valami sztori is mögötte, hogy Tartakovszkij nejének valakije magyar volt vagy ilyesmi.
@KA_Steve: Mintha A Vasemberben meg is indokolták volna, hogy a sivatag közepén miért beszéltek magyarul, lengyelül meg más oda nem illő nyelveken, nagyon nemzetközi volt az a terrorszervezet.
Az Angel nálam kimaradt, de például a Harry Potterben is sokat emlegetik a magyar sárkányokat, ha valaki hallott is az országunkról innen nyugatra, bizonyára összeköti ilyen ősi rejtélyekkel, mint a vámpírok (Drakula Erdélyben).
selyemhernyo 2009.09.07. 13:22:54
www.music4games.net/Features_Display.aspx?id=361
tarkov a vigyazz maganak is vigyazz.ez most 30! most