Elköltöztünk: filmdroid.hu
És a Kick-Ass magyar címe...
2010.04.11. 22:03 62 komment
Ismét alkottak itthon "ferdítők". Ahelyett, hogy meghagyták volna a Kick-Ass eredeti címét, inkább adtak neki egy poénosnak szánt elnevezést, pedig itthon elég sokan értik és tudják, hogy mit is jelent a film címe. Tehát itthon HA/VER néven fog futni.
A Kick-Ass Mark Millar képregénye alapján készült, a rendezői székben a Csillagpor és a Torta készítője, Matthew Vaughn ült. Egy képregénykedvelő tini a főszereplő, aki elhatározza, hogy maga is maszkot húz és szétrúgja a bűnözők valagát. Nem csak ő az egyetlen kosztümös hős a városban, Red Mist, Big Daddy, illetve Hit-Girl is kitartóan osztja a pofonokat. Az előzetes erre látható, erre pedig azt nézheted meg, ahogy Big Daddy (őt Nicolas Cage játssza) egymaga lerendez egy kisebb csapatnyi rossz fiút.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Shyllard 2010.04.11. 22:21:27
KömKel · http://komkel.blog.hu/ 2010.04.11. 22:33:56
Az Ál/arc még oké volt ebben a kinézetben, de ez azért überszar...
HalivudEstevez · http://www.halivud.hu 2010.04.11. 22:40:17
borleszk (törölt) 2010.04.11. 22:41:16
mint diplomàs fordito aszondom: BAZZ...
Siphersh 2010.04.11. 22:44:57
Taxomükke (UK) 2010.04.11. 22:47:20
Én még csak nyolc vagyok, elárulnád nekem, mit jelent? És hogy mi lenne e jobb cím? Köszi.
Shyllard 2010.04.11. 22:48:37
Zico 2010.04.11. 22:55:37
Bergeroth 2010.04.11. 22:57:49
qkelius 2010.04.11. 23:06:28
Saját javaslatként most a Hős/sokk jut eszembe így elsőre, ha már nagyon akarom erőltetni a szuperhős analógiát, talán ötletesebb, de ebben azért annyira nem vagyok biztos...
ui: kb. mocskosul nem :)
izbiz 2010.04.11. 23:08:10
De vitába szállnék azzal hogy ez lenne a legrosszabb magyar cím, mert ez a jelző elvitathatatlanul az Erőszakik-at illeti meg.
mizrolist 2010.04.11. 23:19:09
9b29w4 2010.04.11. 23:22:55
Maradoka 2010.04.11. 23:33:32
greenc 2010.04.11. 23:42:20
Siphersh 2010.04.12. 00:01:25
Azt nem tudom, hogy a célközönség hány százaléka tudja, hogy mit jelent a "kick-ass" szó.
De mindegy, végső soron ez nyilván száz százalékosan marketing-kérdés, aztán azt meg én nem tudom, hogy a célközönségnek vajon az angol kick-ass vagy a magyar ha/ver a jobb.
Mondjuk az jutott még eszembe, hogy esetleg "Ütős" heh :D
Mainframe · http://mainframe.blog.hu/ 2010.04.12. 00:44:31
Dervenkál Egon 2010.04.12. 01:03:54
Az Oda/basz amúgy nálam játszik :)
doktor.dikhed 2010.04.12. 01:07:46
-Szűcs Gyula- · http://nerdblog.blog.hu/ 2010.04.12. 01:41:31
az Oda/basz viszont tényleg jó! :)
Shyllard 2010.04.12. 06:47:56
magyar bucó 2010.04.12. 07:05:45
Tudod, mint a szex-boltot is kötelező kiírni, pedig (szinte) mindenki tudja, mi az a shop.
Terézágyú 2010.04.12. 08:49:09
Olyan nincs, hogy szidod, hogy szar, de neked nincs egyetlen épkézláb ötleted se, hanem rávágod, hogy ne fordítsák le.
Szegedi Péter (törölt) 2010.04.12. 08:56:26
Terézágyú 2010.04.12. 09:11:26
"kötelező lefordítani? akkor a District 9 miért maradhatott eredeti néven? "
Nyilván mert a fordítók ott sem álltak a helyzet magaslatán. Ez egy eufémisztikus kifejezés arra, hogy sz*r munkát végeztek.
Szegedi Péter (törölt) 2010.04.12. 09:11:29
Szegedi Péter (törölt) 2010.04.12. 09:13:15
freddyD 2010.04.12. 09:19:00
Ezzel az erővel akkor a Batmant is le kellett volna fordítaniuk Denevérember-re.
jimbo1000 2010.04.12. 09:26:44
egyébként is aki itt osztja, hogy szar a cím, az tényleg megtehtné azt a szívességet, hogy felajánl egy jobb lehetőséget, és aztán egy peticióval a forgalmazohóz bekopogtathatna. ha meg nem tud, akkor inkább kussoljon, mert ez tényleg szégyen, hogy más munkáját kritizáljuk, míg a sajátunk még annyit sem ér.
Doktor Kotász 2010.04.12. 09:31:06
Ezzel az erővel akkor a Batmant is le kellett volna fordítaniuk Denevérember-re. "
A Batman tulajdonnév, azért nem kellett lefordítani, de ennek megértéséhez azért egy alsótagozatos éppen csak megfelelt tudásszint szükségeltetne.
Doktor Kotász 2010.04.12. 09:33:16
Doktor Kotász 2010.04.12. 09:35:54
Doktor Kotász 2010.04.12. 09:37:14
Terézágyú 2010.04.12. 09:41:00
"úgyértem, ha ez törvényi szabályozás lenne, akkor ők hogyan úszhatták meg (Amúgy a '9-es körzet' magyarul is teljesen jól hangzott volna sztem)"
Azért mert Magyarországon a törvények csak viccből vannak...
Ámbár én nem törvényre hivatkoznék. Arról sincs törvény, hogy ne rakd fel a lábad az asztalra... és elég gáz, ha tényleg törvényt kell erről hozni...
»RyuK« 2010.04.12. 09:50:56
RobDN 2010.04.12. 09:52:26
Szegedi Péter (törölt) 2010.04.12. 10:13:59
Én fel szoktam rakni, jót tesz a vérkeringésnek. :))
A véleményem továbbra is az, hogyha nem tudnak normális magyar címet adni valaminek akkor hagyják meg az eredetit.
gunsmoke (törölt) 2010.04.12. 10:38:08
Legutóbb a 300 szinkronjától kapartam a falat. A "-This is madness! - Madness? This is Sparta-t" így oldották meg az okos fordítók: "-Esztelen vagy! - Esztelen? Nem hanem spártai!" - gratulálok nekik.
A költészet napján öröm ilyen szép magyar címeket olvasni! Pfff.
G46 2010.04.12. 11:10:23
Tényleg, lehet tudni, h. mi lesz a többi karakter magyarított neve? És mikor lesz Mo.-on a bemutató? Imdb szerint nincs magyar premierdátum.
A 300 magyar szinkronja zseniális- ha valamivel el lehet érni, h. ne nézzünk szinkronosan filmeket, akkor ez az.
koimbra · http://filmdroid.blog.hu/ 2010.04.12. 11:15:59
Maradoka 2010.04.12. 12:07:45
"Oda/Basz lenyomta..." vagy "Ütős lenyomta...."
Egyre jobban kezdek megbarátkozni Ha/Verrel.:)
Szegedi Péter (törölt) 2010.04.12. 14:08:03
Maradoka 2010.04.12. 14:56:35
lemaradtam 2010.04.12. 15:14:54
Itt hasonló a szituáció, elvégre Kick-Ass a főhős neve.
"A Kick-Ass magyar címe HA/VER lett, előreláthatólag 06.17-től vetítjük."
Twitter, @palace_cinemas
Shyllard 2010.04.12. 15:46:37
És, hogy kötelező lefordítani, minden filmcímet? Akkora a Wanted-del pl mivan?!
Szegedi Péter (törölt) 2010.04.12. 16:29:48
Alex Mahone 2010.04.12. 17:01:38
Hogy lehet így elb*szni egy film magyar címét??? Ne csodálkozzanak, ha nem fognak rá tolongani az emberek, ezek után... Komolyan, ha a Wanted nem lett "Körözve", ami szintén elég szar, akkor ezt a csapást miért kellett? MIÉRT?! Pofánrúgást annak az idiótának, aki ezt ferdítette. És a k*rva anyját még egyszer...
Ja és +1 az Odabasz-ra :D
Drakeamarth 2010.04.12. 17:29:44
Maradoka 2010.04.12. 17:47:26
Alex Mahone: "+1 az olyan IQ hicomatoknak, mint te!"
Hány éves vagy, 5? Iszonyú baromságokat írsz káromkodásokkal teletűzdelve!Qrva kúl vagy, kisöreg!
Alex Mahone 2010.04.12. 18:45:02
mozinauta · http://mozinauta.blog.hu/ 2010.04.12. 20:47:13
Spawn85 2010.04.13. 11:11:13
Néha nem nagyon találják el a fordítást van ilyen. A közelmúltban pl. az "500 nap nyár" volt érdekes, ahol ugye Summer-t, ami a főszereplő csaj neve volt a filmben, lefordították "nyár"-ra. (Amúgy a summer tényleg nyarat jelent, ha köznévként szerepel. De ezzel nem hiszem, hogy sok embernek újat mondtam.)
De "The Bounty Hunter" magyar címén (Exférj újratöltve) is csodálkoztam egy nagyot.
Na, de mindegy, ez van.